[雜記] 大咖•小咖•A咖•B咖•C咖etc. | 就愛喝咖啡
大咖•小咖•A咖•B咖•C咖etc.
例句1:“台灣閩南語「大咖」本意為大角色,引申為某一方面的達人。對應的說法有「小咖」,小角色的意思。”(《百度百科》)
例句2:“「咖」是由英文單詞 cast(演員、角色)音譯而來,指的就是演藝圈的各類藝人。「大咖」原意為在某個地方或者某個領域裡較為有錢有能力。此意與英語的 casting 無任何關聯,實乃牽強附會。”(《互動百科》)
例句3:“今年的除夕夜,電視台找來許多「大咖」藝人輪番上陣,精采絕倫。”(《互動百科》)
例句4:“台灣把演藝圈的各類明星,按大牌等級分為:「A咖、B咖、C咖」等。”(《百度百科》)
例句5:“這種用法是從台灣綜藝節目中流行開來的,按照藝人們的大牌程度分為「A咖、B咖、C咖、D咖、E咖、F咖」等。「A咖」就是堪稱大腕級別的一綫明星,「B咖」次之,「C咖」就更遜色……。而那些巨星級別的藝人,自然就被冠以「大咖」的頭銜了。”(《新知社》)
大咖、小咖
“大咖(ㄉㄚˋ ㄎㄚ)”指的是大人物、大角色,“小咖(ㄒㄧㄠˇ ㄎㄚ)”指的是小人物、小角色,例如:
“「大咖」不來還要600萬?”(2014.8.27.《東森新聞雲》)
“四組「大咖」韓星回歸。”(2014.8.27.《妞新聞》)
“高薪100指數,10「大咖」出列。”(2014.8.26.《中時電子報》)(10大咖:十家大企業)
“關鍵時刻20140820豪宅毒趴,疑有其他「大咖」明星參與。”(《楓林網》)
“不滿大哥被說「小咖」,憤潑漆主嫌15萬交保。”(2014.8.27.《YAHOO奇摩新聞》)
“「小咖」到「A咖」,史嘉蕾脫稚嫩,蛻變成性感巨星。”(《MSN Fashion》)...
【今周刊專欄】沈方正:好咖哲學隨時讓你的主管意外驚喜 | 就愛喝咖啡
【筆記】成為別人心中的一個咖 | 就愛喝咖啡
中原大學「好咖」-療癒打卡甜點[已歇業] | 就愛喝咖啡
今周刊 | 就愛喝咖啡
出门好咖 | 就愛喝咖啡
台湾话里的“咖”是什么意思? | 就愛喝咖啡
咖是什麼意思? | 就愛喝咖啡
我是個好咖!! | 就愛喝咖啡
搜索结果 | 就愛喝咖啡
[雜記] 大咖•小咖•A咖•B咖•C咖etc. | 就愛喝咖啡
好咖 Howcup CURRY CAFE'評價:插座(無)很多、有時候限時 好吃程度 4 顆星
好咖HowcupCURRYCAFE'評價好嗎?這邊幫大家整理位於桃園市中壢區中北路19號的好咖HowcupCURRYCAFE'詳細資訊,像是Wifi、安靜...