【對焦中英翻譯】a piece of cake是「小菜一碟」嗎? | 就愛喝咖啡
![【對焦中英翻譯】a piece of cake是「小菜一碟」嗎?](https://i.imgur.com/B2oemyF.jpg)
2021年8月10日—英文真假仙繼續開講今天要說的是:IslearningtospeakEnglishapieceofcake?開口說英文是「小菜一碟」嗎?大家都知道,apieceofcake的意思 ...
![【對焦中英翻譯】a piece of cake是「小菜一碟」嗎?](https://i.imgur.com/B2oemyF.jpg)
大家都知道,a piece of cake的意思是很簡單,如
The exam paper was a piece of cake.試題很簡單
但,在很多情況,因為語境不同的緣故,這句話衍生了許多語意,讓學子無所適從,不知何時該用「輕而易舉」、何時該用「易如反掌」,所以,翻譯這句英文成語絕對不是小事一樁Trying to translate this idiom is definitely not a piece of cake
要老闆放你一天假不會是易事,Persuading the boss to give you a day off wont be a piece of cake
因此,網紅講開口說英文是「小菜一碟」,本人不敢苟同,因為,口語學了60年,到現在還講得亂七八糟,不像native speakers,人人都是一把罩,但比起英文口語,翻譯更難,更是要費心思,不費心思,就是會發生如下的翻譯錯誤:
I finished my exam 30 minutes early. It was a piece of cake!
我提前30分鐘完成了答完試卷。 真是「小菜一碟」
問題出在哪裡?出在譯者沒有認真去思考文中a piece of cake形容的是it,也就是exam ,而exam翻譯成小菜一碟,是不符合中文語意的,中文說小菜一碟,是要以做甚麼事很簡單為條件,語境跟exam不同,不能混為一談。
此外,上述譯文也是相當有問題,「完成了答完試卷」根本狗屁不通,「真是」為無中生有,it 被消失,文句翻譯全不達意,為何,不說「我提早三十分答完試卷,題目很簡單」,難道,這樣說很困難?事實上,用腦筋去思考,就不困難!參考以上 a ...
A piece of cake 易如反掌 | 就愛喝咖啡
a piece of cake中文意思是?秒懂小菜一碟的英文說法 | 就愛喝咖啡
piece of cake中文(繁體)翻譯:劍橋詞典 | 就愛喝咖啡
「a piece of cake」中文意思是?秒懂「小菜一碟」英文說法! | 就愛喝咖啡
「A piece of cake」可不是「一塊蛋糕」的意思,別弄錯了! | 就愛喝咖啡
【對焦中英翻譯】a piece of cake是「小菜一碟」嗎? | 就愛喝咖啡
英語教室 | 就愛喝咖啡
莫名其妙的英文說法之六:a piece of cake | 就愛喝咖啡
還在用a piece of cake 形容「簡單」?來學學用「抓魚」或 ... | 就愛喝咖啡
![](https://i.imgur.com/B2oemyF.jpg)
一片一頁評價:插座(是)很多、無限時 好吃程度 0 顆星
一片一頁評價好嗎?這邊幫大家整理位於新北市三峽區信義街27號2F的一片一頁詳細資訊,像是Wifi、安靜度、甜點、插座及網友評...